ЛИХТЕНШТЕЙН

Княжество Лихтенштейн - государство в Центральной Европе, ассоциированное со Швейцарией. Столица - город Вадуц. Форма правления - конституционная монархия. Не является членом Европейского союза и Европейского экономического пространства, участник Шенгенского соглашения.
Денежная единица - швейцарский франк; 1 CHF = 1.0567 USD

 

Корпоративное законодательство:

  • Закон о компаниях 1926 г.,
  • Гражданский кодекс,
  • Акт о Юридических Лицах и Корпорациях от 1923 г.
  • Акт о Трастовых Компаниях от 1928 г.

Страна подписала Гаагскую Конвенцию 1961 года.

Типами компаний для осуществления международной торговли и инвестиций являются:

  • Aktiengesellschaft - AG (Акционерное общество, ограниченное по акциям);
  • Anstalt (Формирование, коммерческое или некоммерческое, без акций);
  • Stiftung (Фонд);
  • Gesellschaft mit beshrankter Haftung - GmbH (Общество с ограниченной ответственностью без акций);
  • Treuunternehmen (Зарегистрированный траст);
  • Treuhandschaft (Траст).

Ограничения по выбору названия компании следующие:

  • Название может быть на любом языке, использующем латинский алфавит, но Общественный Реестр может потребовать перевод на немецкий язык;
  • Название, идентичное или похожее на уже существующее, неприемлемо;
  • Названия, которые, как известно, существуют где-нибудь еще, недопустимы;
  • Название, которое подразумевает государственный патронаж, недопустимо;
  • Любое название, которое, по мнению Реестра, может посчитаться нежелательным, неприемлемо;
  • Если название компании включает такие слова как Bank, Building Society, Savings, Insurance, Assurance, Reinsurance, Fund Management, Investment Fund, Switzerland, State, Country, Municipality, Principality, Red Cross и их иноязычные эквиваленты, то требуется разрешение или лицензия;
  • Для обозначения ограниченной ответственности требуется добавление к имени слов или сокращений: Aktiengesellschaft - AG; Gesellschaft mit beshrankter Haftung - GmbH, Anstalt - Est.

Основные характеристики компаний

Фонд(Stiftung) — юридическое лицо, которому его учредитель передает имущество с определённо указанной целью, как, например: материальная поддержка одной или нескольких семей или содействие общественно-полезным учреждениям. Коммерческая деятельность при этом полностью исключается. Минимальный уставной капитал составляет CHF 30,000, оплачивается полностью

Участниками Фонда являются:

  1. Учредитель фонда (der Stifter)
  2. Бенефициары (die Begünstigte)
  3. Органы фонда (die Organe der Stiftung):
    1. Совет фонда (Der Stiftungsrat)
    2. Контролирующий орган (Kontrollorgan)
    3. Ревизионный орган (Revisionsstelle) – опционно.
    4. Другие органы.

1. Учредитель передает имущество в управление Фонда и боле не имеет права на распоряжение таким имуществом. Право распоряжения имуществом переходит к Совету Фонда, который действует в соответствии с уставными документами.

За Учредителем остается право:

  1. контролировать деятельность Совета, через Контролирующий орган (если в Уставе сохранено такое право за Учредителем и если Учредителем является физ.лицо)
  2. давать рекомендации Совету по управлению имуществом путем издания Регламентов, в соответствии с которыми действует Совет. Данные об Учредителе подаются в Реестр и при регистрации и при Извещении.

2. Бенефициары Фонда могут быть названы поименно или описана процедура определения Бенефициаров. Также моет быть предусмотрена процедура определения бенефициаров Советом Фонда.

Данные Бенефициаров подаются в Реестр, если они содержатся в Уставе.

3. Совет Фонда должен состоять минимум из 2-х участников уполномоченных на управление имуществом Фонда в течение 3-х лет (если иное не предусмотрено Уставом). Совет действует в соответствии с уставными целями Фонда, Дополнением к Уставу и Регламентами по принципам добросовестного управления. Члены Совета несут персональную финансовую и уголовную ответственность как за не уведомление Реестра, так и в случае исков от бенефициаров. Возможность создания Контролирующего органа должна быть предусмотрена Заявлением о создании. Наличие Ревизора обязательно, если Фонд находится под государственным контролем и надзором (это может быть предусмотрено Уставом и обязательно для общественных Фондов). Наблюдательный орган – Ведомство поземельной книги и публичного реестра – является обязательным для общественных Фондов и может быть предусмотрен для частных.

Информация о владельцах раскрывается, но не доступна широкому кругу лиц.

Фонд не должен предоставлять аудиторский финансовый отчет в Лихтенштейнские налоговые органы, а только справку от банка, что имеется запись о денежных средствах.

Частный (семейный) Фонд приравнивается в налоговом праве к юридическому лицу и подлежит обложению обычным налогом на прибыль по ставке 12,5% (минимум CHF 1.200), если только он не будет признан Структурой частного имущества (PVS), в отношении которой действует особый порядок налогообложения.

Налогооблагаемой базой является чистая прибыль Фонда, за исключением полученных дивидендов; прибыли от реализации долей (акций); дохода от управляемого имущества.

Структуры PVS уплачивают только минимальный налог на доход – CHF 1.200.

Структурами PVS являются юридические лица, которые:

  1. не ведут коммерческой деятельности;
  2. их акции не были размещены публично;
  3. не получают вознаграждение или возмещение расходов за деятельность; и
  4. подчиняются ограничениям структур частного имущества согласно Уставу.

Ликвидация фонда осуществляется при:

  1. над имуществом Фонда был открыт конкурс;
  2. признается действительность решения, которым отклоняется открытие конкурса ввиду предположительной недостаточности средств на конкурсное производство;
  3. решение о ликвидации принял суд, по заявлению от Участника Фонда, или по долгу службы, если Фонд занимается коммерческой деятельностью без соответствующих предпосылок;
  4. решение о ликвидации принял Совет Фонда, в частности если:
    1. он получил действительный отзыв Учредителя Фонда;
    2. цель Фонда достигнута или не может быть достигнута в дальнейшем;
    3. истек срок, предусмотренный Уставом Фонда;
    4. имеют место другие причины для ликвидации, указанные в Уставе Фонда.

Траст. Лихтенштейн является единственной страной в Континентальной Европе, которая представляет Траст на основе Общего Права (статьи 897-932 PGR). Законодательство Лихтенштейна не содержит ни запрета на накопление прибыли, ни правила, «запрещающего бессрочное владение на неограниченный срок». Более того, разрешены специализированные целевые трасты, как и все другие законные трасты, целями которых является образование и содержание, неизменяемое пожизненное дискреционное право и общественно-благотворительные цели.

Законодательство Лихтенштейна также допускает создание трастов, которые осуществляют свою деятельность, подчиняясь иностранному праву, например Английскому или Американскому праву. В соответствии со статьей 931 PGR, соответствующие нормы, регулирующие деятельность иностранных трастов должны быть определены в документах траста. Возможность создать траст на основании законов своего собственного государства является особенно удобным для иностранных учредителей, поскольку могут быть приняты уже существующие трастовые положения.

Минимальный уставной капитал не установлен, но доверительный собственник может потребовать оплаты CHF 15,000

Минимальное количество учредителей – 1 физическое или юридическое лицо, которое теряет свои права после учреждения траста.

Для создания траста необходим минимально 1 доверительный управляющий (резидент Лихтенштейна), бенефициары, гарант траста.

Информация о владельцах раскрывается, но не доступна широкому кругу лиц.

0,1% налог на чистые активы – мин. CHF 1,200; выплаты бенефициарам-нерезидентам не подлежат налогообложению в Лихтенштейне

Условиями существования Траста в Лихтенштейне являются:

• наличие trustee (физическое или юридическое лицо). Как минимум один trustee должен быть резидентом государства Европейской Экономической Зоны (в нее входят все государства ЕС, а также Лихтенштейн, Исландия и Норвегия) либо иметь вид на жительство в Лихтенштейне;

• trustee обязан проявлять заботу об имуществе, переданном в траст; профессиональные trustees обязаны вести учет управляемых ими трастов и обособить имущество, переданное в траст от любого другого имущества, в том числе переданного в траст по другому трастовому соглашению. Если имуществом, переданным в траст, являются денежные средства, они подлежат зачислению на отдельный банковский счет;

• trustee несет юридическую ответственность за нарушение условий траста в размере полной стоимости имущества, переданного в траст. Если в качестве trustee по условиям соглашения действует более одного лица, все эти лица несут солидарную ответственность;

• суд имеет исключительную юрисдикцию, даже если соглашением предусмотрены альтернативные способы разрешения споров;

• trustee обязан вести учетные записи. При этом законодательство Лихтенштейна не возлагает обязанности представлять в налоговые органы бухгалтерский баланс;

• поскольку Лихтенштейн является гражданско-правовой юрисдикцией, возможны некоторые ограничения и затруднения при вступлении в наследство на имущество, переданное в траст;

• кредиторы trustee не имеют прав в отношении имущества, переданного в траст;

• кредиторы бенифициара имеют права в отношении имущества, переданного в траст, только если бенифициар сам обладает правами на это имущество, и если трастовое соглашение не запрещает ему производить отчуждение этого имущества;

• трастовые документы, включая соглашение, учреждающее траст, могут быть составлены на любом языке, однако наименование обязательно должно содержать слово «Trust» или «Treuhanderschaft», причем полностью, а не в составе аббревиатуры. Кроме того, необходимо направить запрос в Liechenstein Land and Public Register Office о возможности использвания выбранного наименования;

• в трастовых документах обязательно должно содержаться указание, на то, что отношения в данном трасте подчиняются праву Лихтенштейна;

Кроме того, в соответствии с Законом о профессиональной тайне (Professional Secrecy Act 1994) доверительные собственники, равно как адвокаты, банковские служащие, биржевые брокеры не вправе разглашать информацию о своих клиентах, за исключением случаев, относящихся к международной преступной деятельности.

TRANSLATER

ФРАНШИЗЫ

ПАРТНЕРЫ

НАШИ СМИ

ВЛАСТЬ

ИНВЕСТИЦИИ В УКРАИНУ

УКРАИНА - ЕС

ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ